Yeremia 28:16-17
Konteks28:16 So the Lord says, ‘I will most assuredly remove 1 you from the face of the earth. You will die this very year because you have counseled rebellion against the Lord.’” 2
28:17 In the seventh month of that very same year 3 the prophet Hananiah died.
Yeremia 51:56
Konteks51:56 For a destroyer is attacking Babylon. 4
Her warriors will be captured;
their bows will be broken. 5
For the Lord is a God who punishes; 6
he pays back in full. 7
[28:16] 1 sn There is a play on words here in Hebrew between “did not send you” and “will…remove you.” The two verbs are from the same root word in Hebrew. The first is the simple active and the second is the intensive.
[28:16] 2 sn In giving people false assurances of restoration when the
[28:17] 3 sn Comparison with Jer 28:1 shows that this whole incident took place in the space of two months. Hananiah had prophesied that the captivity would be over before two years had past. However, before two months were past, Hananiah himself died in fulfillment of Jeremiah’s prophecy of his death. His death was a validation of Jeremiah as a true prophet. The subsequent events of 588
[51:56] 4 tn Heb “for a destroyer is coming against her, against Babylon.”
[51:56] 5 tn The Piel form (which would be intransitive here, see GKC 142 §52.k) should probably be emended to Qal.
[51:56] 6 tn Or “God of retribution.”
[51:56] 7 tn The infinitive absolute emphasizes the following finite verb. Another option is to translate, “he certainly pays one back.” The translation assumes that the imperfect verbal form here describes the